Firmenübersetzung aktualisieren
Erläuterung
Diese Aktivität dient zum Hinzufügen oder Aktualisieren von Übersetzungen in einer vorhandenen Firma.
Beim Erstellen einer Firma können Sprachen aus der Ursprungsfirma oder -vorlage ausgewählt werden, und diese Sprachen werden beim Erstellen von Übersetzungen für die neue Firma verwendet.
Diese Aktivität kann für folgende Szenarien verwendet werden:
- Die bei der ursprünglichen Erstellung der Firma ausgewählten Sprachen reichen nicht mehr aus, und es müssen Übersetzungen in einer oder mehreren Sprachen hinzufügt werden, die in der Ursprungsfirma/-vorlage, aber nicht in der aktuellen Firma zur Verfügung stehen.
- Eine Firmenquelle (in der Regel eine neue Version einer Firmenvorlage) enthält Übersetzungen in Sprachen, die nicht verfügbar waren, als die Firma aus dieser Quelle erstellt wurde. Mithilfe dieser Aktivität können Übersetzungen für diese Sprachen hinzugefügt werden.
- Übersetzungen in vorhandenen Sprachen wurden in der Ursprungsfirma oder Ursprungsvorlage aktualisiert. Diese Aktivität dient zum Aktualisieren von Übersetzungen in der aktuellen Firma über aktualisierte Übersetzungen in der Ursprungsfirma oder -vorlage.
Im Allgemeinen gelten folgende Regeln:
- Nur Übersetzungen in Bezug auf übersetzbare Attribute in der aktuellen Firma werden behandelt. Dies bedeutet, dass bei Vorhandensein von übersetzbaren Attributen in der Ursprungsfirma oder -vorlage, die in der aktuellen Firma nicht vorhanden sind, diese Attribute nicht erstellt oder behandelt werden. In diesem Fall wird die Aktivität "Firma aktualisieren" verwendet.
- Bei dem Quelltext (der sich auf ein übersetzbares Attribut in der Ursprungsfirma oder -vorlage bezieht und im Übersetzungsframework ausgewählt wurde) handelt es sich immer um die aktuelle Übersetzung. Der Quelltext wird zum Aktualisieren des Installationstexts im Übersetzungsframework für die aktuelle Firma verwendet, wenn dieser Text vom Quelltext abweicht.
- Wenn der Installationstext im Firmenübersetzungsframework für die aktuelle Firma aktualisiert wird, wird die aktuelle Übersetzung ebenfalls aktualisiert, solange der Installationstext und der aktuelle Text vor der Aktualisierung gleich sind.
Wenn die aktuelle Firma keinen Verweis auf eine Ursprungsfirma oder Ursprungsvorlage enthält, muss eine Firmenvorlage als Quelle für die Aktualisierung ausgewählt werden. Standardmäßig wird die Standardfirmenvorlage ausgewählt, aber es ist möglich, jede beliebige aktive Firmenvorlage als Quelle für die Aktualisierung zu verwenden.
Voraussetzungen
Die aktuelle Firma muss übersetzbare Attribute enthalten, die auch im Übersetzungsframework für die Ursprungsfirma oder -vorlage vorhanden sind.
Systemauswirkungen
Neue Übersetzungen werden hinzugefügt, oder vorhandene Übersetzungen werden in der aktuellen Firma aktualisiert.